Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  073

Ergo insperata deprensum luce repente inclusumque cauo saxo atque insueta rudentem desuper alcides telis premit, omniaque arma aduocat et ramis uastisque molaribus instat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.y am 02.02.2015
Daher, von unerwarteter Helle plötzlich überrascht und in hohlem Fels eingeschlossen, brüllend und ungewöhnlich, presst Alcides von oben (ihn) mit Waffen und ruft alle Waffen herbei und drängt mit Ästen und gewaltigen Felsbrocken.

von veronika929 am 18.08.2021
Als er plötzlich vom unerwarteten Tageslicht überrascht und in der felsigen Höhle gefangen war, brüllte er vor Angst, während Herkules von oben mit seinen Waffen angriff, alles nutzend, was er finden konnte, und ihn mit Baumzweigen und riesigen Felsbrocken attackierte.

Analyse der Wortformen

aduocat
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
alcides
alces: Elch
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cauo
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
deprensum
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
desuper
desuper: oberhalb, herab, from overhead, above
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
inclusumque
includere: einschließen, verhaften, einsperren
que: und
insperata
insperatus: unverhofft
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
insueta
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
molaribus
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
omniaque
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
ramis
ramus: Ast, Zweig
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rudentem
rudens: starkes Seil
rudere: knarren
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uastisque
que: und
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum