Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  066

Hic uero alcidae furiis exarserat atro felle dolor: rapit arma manu nodisque grauatum robur, et aerii cursu petit ardua montis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.g am 10.01.2014
Hier wahrlich war des Alcides Schmerz in Wut entbrannt mit schwarzer Galle: Er packt Waffen in die Hand und die knotige, schwere Keule und eilt mit schnellem Lauf zu den luftigen Höhen des Berges.

von martin.x am 04.09.2021
In diesem Moment entlud sich Herkules' Zorn in düsterer Wut: Er packte seine Waffen und seinen schweren, verknoteten Streitkolben und stürmte den steilen Berghang hinauf.

Analyse der Wortformen

aerii
aerius: luftig, airborne/aerial
alcidae
algidus: kalt, kalt
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atro
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
exarserat
exardere: EN: kindle
felle
fel: Gallanblase, Galle, bile
furiis
furia: Wut, Wut, fury
grauatum
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
montis
mons: Gebirge, Berg
nodisque
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
que: und
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum