Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  067

Tum primum nostri cacum uidere timentem turbatumque oculis; fugit ilicet ocior euro speluncamque petit, pedibus timor addidit alas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa9864 am 12.12.2023
Da sahen unsere Männer zum ersten Mal Cacus, von Furcht gezeichnet und in seinen Augen verstört; sofort floh er, schneller als der Ostwind, und suchte Zuflucht in seiner Höhle, wobei die Angst seinen Füßen Flügel verlieh.

von mattheo826 am 13.07.2013
In diesem Augenblick sahen unsere Leute Cacus, von Angst erfüllt, mit wild vor Panik aufgerissenen Augen; er floh schneller als der Wind und raste zitternd zu seiner Höhle, wo die Furcht seinen Füßen Flügel verlieh.

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
cacum
gaza: Schatz ausländischer Fürsten
cacus: EN: Cacus, giant son of Vulcan
euro
euro: EN: euro (currency)
eurus: Südostwind
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ilicet
ilicet: sogleich
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ocior
ocior: schneller, more speedy/rapid
ocis: schnell
oculis
oculus: Auge
pedibus
pes: Fuß, Schritt
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
speluncamque
que: und
spelunca: Grotte
timentem
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbatumque
que: und
turbare: stören, verwirren
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum