Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  082

Scandit aeratas uitiosa nauis cura nec turmas equitum relinquit, ocior ceruis et agente nimbos ocior euro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.y am 27.05.2024
Sorgenvolle Gedanken verfolgen dich selbst auf Schiffen auf hoher See und begleiten Kavallerie-Truppen überall, schneller als Hirsche und rascher als sturmbringende Winde aus dem Osten.

von mathias.954 am 18.02.2020
Schädliche Angst erklimmt bronzene Schiffe und verlässt keine Schwadronen von Reitern, schneller als Hirsche und schneller als der Ostwind, der Gewitterwolken treibt.

Analyse der Wortformen

aeratas
aeratus: mit Bronze beschlagen, mit Messing beschlagen, bronzen, aus Bronze, messingfarben, aus Messing
agente
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
agens: handelnd, tätig, wirksam, effizient, energisch, treibend, Handelnder, Täter, Ausführender, Anwalt, Fürsprecher
ceruis
cervus: Hirsch, Rehbock
cerva: Hirschkuh, Hirschkuh, Reh, Hirschweibchen
cervos: Hirsch
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
equitum
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
euro
eurus: Ostwind, Südostwind
euro: Euro (Währung)
nauis
navis: Schiff
navus: tätig, fleißig, emsig, rührig, tüchtig, energisch
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nimbos
nimbus: Regenwolke, Wolke, Gewitterwolke, Regenguss, Sturm, Heiligenschein, Aura
ocior
ocior: schneller, rascher, eiliger
ocior: schneller, rascher, eiliger
ocis: schnell, rasch, flink, hurtig
ocis: schnell, rasch, flink, hurtig
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
scandit
scandere: steigen, besteigen, erklimmen, hinaufsteigen, klettern, abmessen (Verse)
turmas
turma: Trupp, Schwadron, Schar, Haufen, Menge
uitiosa
vitiosus: fehlerhaft, mangelhaft, schadhaft, lasterhaft, voller Fehler, verdorben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum