Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (1)  ›  050

Ille mihi insignem pharetram lyciasque sagittas discedens chlamydemque auro dedit intertextam, frenaque bina meus quae nunc habet aurea pallas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auro
aurare: vergolden, übergolden
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
auro
aurum: Gold, Goldschmuck
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
chlamydemque
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
bina
duo: zwei, beide
frenaque
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
frenum: Zügel, Zaum, das Band, EN: bridle/harness/rein/bit
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
intertextam
intertextus: EN: interwoven
meus
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
pharetram
pharetra: Köcher, EN: quiver
chlamydemque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sagittas
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum