Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (1)  ›  005

Nox erat et terras animalia fessa per omnis alituum pecudumque genus sopor altus habebat, cum pater in ripa gelidique sub aetheris axe aeneas, tristi turbatus pectora bello, procubuit seramque dedit per membra quietem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aetheris
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
altus
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alituum
alitus: EN: nourishment, sustenance
altus
altus: hoch, tief, erhaben
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
axe
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gelidique
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fessa
fessus: erschöpft, müde
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
membra
membrum: Körperteil, Glied
Nox
nox: Nacht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pater
pater: Vater
pectora
pectus: Brust, Herz
pecudumque
pecus: Vieh, Schaf
per
per: durch, hindurch, aus
procubuit
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
pecudumque
que: und
quietem
quies: Erholung, Ruhe
ripa
ripa: Ufer, Flussufer
sopor
sopor: tiefer Schlaf, EN: deep sleep
sub
sub: unter, am Fuße von
tristi
terere: reiben
terras
terra: Land, Erde
tristi
tristis: traurig
turbatus
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum