Nox erat et placidum carpebant fessa soporem corpora per terras, siluaeque et saeua quierant aequora, cum medio uoluuntur sidera lapsu, cum tacet omnis ager, pecudes pictaeque uolucres, quaeque lacus late liquidos quaeque aspera dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti.
von lilia868 am 12.11.2016
Es war Nacht, und müde Körper fanden sanften Schlaf über die Lande, und die Wälder und wilden Meere waren still geworden, als in mittlerer Bahn die Sterne sich drehten, als jedes Feld schwieg, das Vieh und bunten Vögel, und jene, die die weiten flüssigen Seen und jene, die die raue, mit Dornbüschen bestandene Landschaft halten, in Schlaf gelegt unter der stillen Nacht.
von joana.846 am 06.05.2019
Es war Nacht, und müde Körper im ganzen Land lagen tief in friedvollem Schlaf. Die Wälder und wilden Meere waren verstummt, während die Sterne ihre mittlere Bahn am Himmel zogen. Alles war still: die Felder, das Vieh, die bunten Vögel und jedes Geschöpf, das in den weiten klaren Seen oder in der dornigen Landschaft lebt, ruhte unter der stillen Nacht.