Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  170

Concilium ipse pater et magna incepta latinus deserit ac tristi turbatus tempore differt, multaque se incusat qui non acceperit ultro dardanium aenean generumque asciuerit urbi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.c am 14.11.2021
König Latinus verlässt den Rat und verschiebt wichtige Angelegenheiten und ist, von diesen schwierigen Zeiten beunruhigt, tief darüber betrübt, den trojanischen Aeneas nicht freiwillig willkommen geheißen und als Schwiegersohn in die Stadt aufgenommen zu haben.

von daniel905 am 10.01.2021
Der Rat selbst wird vom Vater Latinus verlassen, und die großen Unternehmungen schiebt er auf, und, erschüttert von der traurigen Zeit, tadelt er sich heftig, dass er den dardanischen Aeneas nicht freiwillig aufgenommen und zum Schwiegersohn für die Stadt gemacht hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
asciuerit
asciscere: herbeiziehen, sich aneignen
Concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
generumque
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
que: und
incepta
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
incusat
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pater
pater: Vater
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
turbatus
turbare: stören, verwirren
ultro
ultro: hinüber, beyond
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum