Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  021

Sic memorat, geminasque legit de classe biremis remigioque aptat, socios simul instruit armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ayleen am 22.09.2019
So erzählt er, wählt zwei Biremis aus der Flotte und rüstet sie mit Ruderern aus, die Gefährten gleichzeitig mit Waffen ausstattet.

von domenick.u am 20.03.2020
So spricht er, wählt zwei Biremen aus der Flotte aus, rüstet sie mit Rudern aus und bewaffnet gleichzeitig seine Gefährten.

Analyse der Wortformen

aptat
aptare: anpassen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
biremis
biremis: zweiruderig, vessel having 2 oars to each bench/2 banks of oars
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
de
de: über, von ... herab, von
geminasque
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
que: und
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
legit
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
memorat
memorare: erinnern (an), erwähnen
remigioque
que: und
remigium: Rudern, Ruder
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum