Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  202

Nec non tarquinium eiectum porsenna iubebat accipere ingentique urbem obsidione premebat; aeneadae in ferrum pro libertate ruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.9961 am 16.06.2023
Außerdem forderte Porsenna, dass sie den vertriebenen Tarquinius zurücknehmen sollten, und er hielt die Stadt unter massiver Belagerung; aber die Römer eilten zu den Waffen, um ihre Freiheit zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tarquinium
tarquinius: EN: Etruscan name
eiectum
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
eiectus: schiffbrüchig, driving out
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
iubebat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
obsidione
obsidio: Belagerung
premebat
premere: drücken, bedrängen, drängen
aeneadae
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ruebant
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum