Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  194

Dixit, et amplexus nati cytherea petiuit, arma sub aduersa posuit radiantia quercu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.k am 12.03.2021
Nachdem sie gesprochen hatte, ging Venus ihren Sohn zu umarmen und legte die strahlenden Waffen unter einer Eiche gegenüber nieder.

von liv.a am 23.11.2017
Sie sprach, und Cytherea suchte die Umarmungen ihres Sohnes und legte die strahlenden Waffen unter die entgegenstehende Eiche.

Analyse der Wortformen

aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
quercu
quercus: Eiche, Eichbaum, oak-tree
radiantia
radiare: strahlen, shine
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum