Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  123

Ea uerba locutus optatos dedit amplexus placidumque petiuit coniugis infusus gremio per membra soporem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.878 am 22.10.2023
Nach diesen Worten gab er die ersehnten Umarmungen und, in den Schoß seiner Frau gegossen, suchte er sanften Schlaf durch seine Glieder.

von paskal.915 am 30.09.2018
Nachdem er diese Worte gesprochen hatte, umarmte er sie liebevoll und schmiegte sich in den Schoß seiner Frau, wo er sanft in einen friedvollen Schlaf sank.

Analyse der Wortformen

amplexus
amplexus: Umarmung, Umfassung, Umschlingung, Einkreisung
amplecti: umarmen, umfassen, umschließen, liebkosen, wertschätzen, begrüßen, annehmen, einschließen
coniugis
coniunx: Gatte, Gattin, Ehemann, Ehefrau, Ehepartner, Ehepartnerin, Gemahl, Gemahlin
coniux: Ehemann, Ehefrau, Gatte, Gattin, Gemahl, Gemahlin, Partner, Partnerin
conjuga: Ehefrau, Gattin, Gemahlin
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
gremio
gremium: Schoß, Busen, Umarmung, Schutz, Mitte, Herz
infusus
infundere: hineingießen, eingießen, einflößen, einhauchen, verbreiten
locutus
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
membra
membrum: Glied, Körperteil, Organ, Abschnitt, Abteilung
optatos
optatus: erwünscht, begehrt, willkommen, ersehnt, angenehm
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
soporem
sopor: tiefer Schlaf, Schlummer, Betäubung, Trägheit, Lethargie
soporare: in Schlaf versetzen, einschläfern, betäuben
uerba
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum