Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  183

Sin aliquem infandum casum, fortuna, minaris, nunc, nunc o liceat crudelem abrumpere uitam, dum curae ambiguae, dum spes incerta futuri, dum te, care puer, mea sola et sera uoluptas, complexu teneo, grauior neu nuntius auris uulneret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.828 am 09.08.2014
Doch wenn du, O Fortuna, ein unaussprechliches Unheil drohst, jetzt, jetzt oh möge es erlaubt sein, das grausame Leben zu beenden, während die Sorgen ungewiss sind, während die Hoffnung der Zukunft unsicher ist, während ich dich, teurer Knabe, meine einzige und späte Freude, in der Umarmung halte, damit keine schwerere Botschaft meine Ohren verwunde.

von celine.g am 17.09.2019
Doch wenn du, Fortuna, ein schreckliches Schicksal androhst, lass mich jetzt, jetzt sofort dieses grausame Leben beenden, während ich noch unschlüssig bin, was ich denken soll, während die Zukunft noch ungewiss bleibt, während ich dich noch in meinen Armen halten kann, teures Kind, du meine einzige Freude, die so spät im Leben kam - bevor schlimmere Nachrichten meine Ohren erreichen.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
infandum
infandus: unsagbar, gräßlich, unutterable
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
minaris
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
o
o: EN: Oh!
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
crudelem
crudelis: grausam
abrumpere
abrumpere: EN: break (bonds)
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
spes
spes: Hoffnung
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
te
te: dich
care
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
karus: lieb, teuer, wertvoll
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
et
et: und, auch, und auch
sera
sera: Querbalken, spät, später, zu spät
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
uoluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
complexu
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
teneo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
grauior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
uulneret
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum