Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  160

Natum exhortarer, ni mixtus matre sabella hinc partem patriae traheret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.t am 15.08.2016
Ich würde meinen Sohn ermahnen, wenn er nicht, vermischt mit einer sabellischen Mutter, von hier einen Teil seiner Heimat ziehen würde.

von alva.a am 03.06.2024
Ich würde meinem Sohn Ratschläge geben, aber da seine Mutter Sabellerin ist, zieht er einen Teil seines Erbes von ihrer Seite.

Analyse der Wortformen

Natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
exhortarer
exhortare: ermuntern, auffordern
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
mixtus
miscere: mischen, mengen
matre
mater: Mutter
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum