Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  146

Sed tibi ego ingentis populos opulentaque regnis iungere castra paro, quam fors inopina salutem ostentat: fatis huc te poscentibus adfers.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfers
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inopina
inopinus: unvermutet
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
opulentaque
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
ostentat
ostentare: hinweisen, EN: show, display
paro
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
poscentibus
poscere: fordern, verlangen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
opulentaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnis
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum