Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  040

Sed fatis incerta feror, si iuppiter unam esse uelit tyriis urbem troiaque profectis, misceriue probet populos aut foedera iungi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
feror
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
iungi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse, EN: rush
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
misceriue
miscere: mischen, mengen
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
probet
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profectis
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
misceriue
rivus: Bach, EN: stream
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tyriis
tyrus: EN: Tyre
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum