Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  111

Aude, hospes, contemnere opes et te quoque dignum finge deo, rebusque ueni non asper egenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asper
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
Aude
audere: wagen
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
deo
deus: Gott
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
egenis
egenus: arm an etwas, EN: in want of, destitute of
et
et: und, auch, und auch
finge
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
non
non: nicht, nein, keineswegs
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
rebusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rebusque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ueni
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum