Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  081

Num sigeis occumbere campis, num capti potuere capi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.968 am 30.01.2020
Könnten sie auf den Ebenen Trojas gefallen sein, könnten bereits Gefangene nochmals gefangen genommen werden?

von nisa9882 am 07.10.2016
Könnten sie in den Sigäischen Gefilden fallen, könnten die Gefangenen gefangen werden können?

Analyse der Wortformen

campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
occumbere
occumbere: sterbend niedersinken
potuere
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sigeis
sigeum: Stadt in Troas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum