Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  064

Non erimus regno indecores, nec uestra feretur fama leuis tantique abolescet gratia facti, nec troiam ausonios gremio excepisse pigebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolescet
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
gremio
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
erimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excepisse
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
facti
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feretur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
indecores
indecor: EN: inglorious, shameful
indecorare: EN: disgrace
indecoris: unrühmlich, EN: inglorious, shameful
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pigebit
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
tantique
que: und
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
tantique
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum