Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (1)  ›  007

Sunt tibi regna patris dauni, sunt oppida capta multa manu, nec non aurumque animusque latino est; sunt aliae innuptae latio et laurentibus aruis nec genus indecores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliae
alius: der eine, ein anderer
animusque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aruis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
aurumque
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dauni
dare: geben
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
indecores
indecor: EN: inglorious, shameful
indecorare: EN: disgrace
indecoris: unrühmlich, EN: inglorious, shameful
innuptae
innubere: EN: marry (into a family)
innuptus: unverheiratet, EN: unmarried
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
latio
latio: das Bringen, EN: right, EN: rendering (assistance/accounts)
latius: EN: Latin
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
patris
pater: Vater
aurumque
que: und
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
dauni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum