Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  059

Hinc illum corythi tyrrhena ab sede profectum aurea nunc solio stellantis regia caeli accipit et numerum diuorum altaribus auget.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.935 am 13.08.2018
Von hier, nachdem er vom tyrrhenischen Sitz des Corythus aufgebrochen war, empfängt ihn nun der goldene Palast des sternenübersäten Himmels und mehrt die Zahl an den Altären der Götter.

von christopher.u am 13.05.2019
Nun empfängt ihn der goldene Palast der sternenübersäten Himmel, der aus seiner etruskischen Heimat Corythus kam, und reiht ihn in die Schar der Götter an ihren Altären ein.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
altaribus
altar: Opferaltar;, fittings for burnt offerings
auget
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aurea
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
aurea: Zaum eines Pferdes
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
corythi
corytus: Köcher (für Pfeile)
corytos: EN: quiver, case holding arrows, case holding arrows
diuorum
divus: Gott; göttlich, verewigt
divum: Himmel
et
et: und, auch, und auch
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
profectum
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
sede
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
solio
solium: Thron, Sitz
stellantis
stellans: blitzend
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum