Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  387

Venio nunc ad illum qui caelestium notitia gloriatur: frigida saturni sese quo stella receptet, quos ignis caeli cyllenius erret in orbes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gloriatur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
erret
errare: irren, umherschweifen
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
orbes
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
receptet
receptare: EN: recover
stella
stella: Stern, EN: star
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
Venio
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum