Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  058

Atque equidem memini fama est obscurior annis auruncos ita ferre senes, his ortus ut agris dardanus idaeas phrygiae penetrarit ad urbes threiciamque samum, quae nunc samothracia fertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
idaeas
idea: EN: idea
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obscurior
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
penetrarit
penetrare: eindringen
phrygiae
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum