Siue errore uiae seu tempestatibus acti, qualia multa mari nautae patiuntur in alto, fluminis intrastis ripas portuque sedetis, ne fugite hospitium, neue ignorate latinos saturni gentem haud uinclo nec legibus aequam, sponte sua ueterisque dei se more tenentem.
von tristan.w am 21.10.2017
Ob ihr durch Irrwege oder Stürme hierher getrieben wurdet - wie es Seeleuten auf offener See oft widerfährt - und nun an den Ufern unseres Flusses ruht und in unserem Hafen Zuflucht findet: Weist unsere Gastfreundschaft nicht ab und vergesst uns Lateiner nicht. Wir sind Saturns Volk, die Gerechtigkeit nicht durch Ketten oder Gesetze, sondern frei und aus eigenem Willen befolgen, in den Wegen unseres alten Gottes verankert.
von marco.o am 30.03.2021
Ob durch Irrweg oder von Stürmen getrieben, wie Seeleute vieles auf hoher See erleiden, seid ihr an die Ufer des Flusses gelangt und sitzt im Hafen, flieht nicht die Gastfreundschaft und ignoriert nicht die Latini, das Geschlecht des Saturnus, die sich nicht durch Ketten noch durch Gesetze binden lassen, sondern aus eigenem Willen und nach der Sitte des alten Gottes sich selbst bestimmen.