Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  048

Ante urbem pueri et primaeuo flore iuuentus exercentur equis domitantque in puluere currus, aut acris tendunt arcus aut lenta lacertis spicula contorquent, cursuque ictuque lacessunt: cum praeuectus equo longaeui regis ad auris nuntius ingentis ignota in ueste reportat aduenisse uiros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien961 am 29.06.2014
Außerhalb der Stadt üben Knaben und junge Männer in ihren besten Jahren die Reitkunst und lenken ihre Streitwagen auf dem staubigen Trainingsgelände. Einige spannen ihre scharfen Bögen, während andere biegsame Speere werfen und sich in Rennen und Kampf messen. Dann reitet ein Bote zum betagten König und überbringt die Nachricht, dass Fremde in ungewöhnlicher Kleidung angekommen sind.

von marina963 am 25.12.2016
Vor der Stadt üben sich Knaben und Jugend in der ersten Blüte des Alters mit Pferden und meistern Streitwagen im Staub, sie spannen scharfe Bögen oder schleudern geschmeidige Speere mit ihren Armen und fordern sich im Lauf und Schlag heraus: Als, auf einem Pferd vorausgefahren, ein Bote die Ohren des betagten Königs erreicht und berichtet, dass Männer in unbekannter Kleidung angekommen sind.

Analyse der Wortformen

acris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduenisse
advenire: ankommen, eintreffen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
auris
auris: Ohr
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contorquent
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), make twisted/crooked
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
currus
currus: Wagen, light horse vehicle
cursuque
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
que: und
currere: laufen, eilen, rennen
domitantque
domitare: EN: tame, break in
que: und
equis
equus: Pferd, Gespann
equa: Stute
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exercentur
exercere: üben, ausüben, trainieren
flore
flos: Blume, Blüte, blossom
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
ictuque
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
que: und
icere: treffen
ignota
ignotus: unbekannt
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iuuentus
iuventus: Jugend
lacertis
lacertus: Muskel des Oberarms, arm, shoulder
lacerta: Eidechse
lacessunt
lacessere: reizen
lenta
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
lentare: biegsam machen
longaeui
longaevus: hochbetagt
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praeuectus
praevehi: EN: travel past or along
primaeuo
primaevus: jugendlich
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puluere
pulvis: Staub, powder
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
reportat
reportare: zurücktragen
spicula
spiculum: Spitze
spiculare: EN: stab
tendunt
tendere: spannen, dehnen
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uiros
vir: Mann
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum