Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  037

Quare agite et primo laeti cum lumine solis quae loca, quiue habeant homines, ubi moenia gentis, uestigemus et a portu diuersa petamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.g am 26.05.2023
Kommt schon, lasst uns bei Sonnenaufgang erkunden, welche Länder hier sind, wer in ihnen lebt, wo ihre Siedlungen liegen, und dann vom Hafen aus in verschiedene Richtungen aufbrechen.

von nino.872 am 27.03.2015
Kommt, und mit dem ersten Licht der Sonne lasst uns erkunden, welche Orte und welche Menschen sie bewohnen, wo die Mauern des Volkes stehen, und lasst uns verschiedene Wege vom Hafen aus suchen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diuersa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
petamus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portu
portus: Hafen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uestigemus
vestigare: EN: track down, search for

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum