Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (1)  ›  037

Quare agite et primo laeti cum lumine solis quae loca, quiue habeant homines, ubi moenia gentis, uestigemus et a portu diuersa petamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diuersa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
petamus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portu
portus: Hafen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uestigemus
vestigare: EN: track down, search for
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum