Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (5)  ›  212

Tum pater omnipotens aliquem indignatus ab umbris mortalem infernis ad lumina surgere uitae, ipse repertorem medicinae talis et artis fulmine phoebigenam stygias detrusit ad undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
detrusit
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
et
et: und, auch, und auch
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
indignatus
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
infernis
infernum: Hölle (Pl.), EN: lower regions (pl.), infernal regions, hell
infernus: unten befindlich, EN: lower, under, EN: inhabitants of the lower world (pl.), the shades
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
medicinae
medicina: Heilkunst, EN: art/practice of medicine, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, EN: of the art/practice of medicine/healing, medical
mortalem
mortalis: sterblich
omnipotens
omnipotens: allmächtig
pater
pater: Vater
repertorem
repertor: Erfinder, EN: discoverer, inventor, author
stygias
stygius: EN: Stygian, of river Styx; EN: Stygian
surgere
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
umbris
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum