Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  196

Ibant aequati numero regemque canebant: ceu quondam niuei liquida inter nubila cycni cum sese e pastu referunt et longa canoros dant per colla modos, sonat amnis et asia longe pulsa palus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequati
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
amnis
amnis: Strom, Fluss
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
canebant
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canoros
canorus: singend, klangreich, EN: melodious, harmonious
ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
colla
collum: Hals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cycni
cycnium: EN: kind of eye-salve
cycnon: EN: kind of eye-salve
cycnus: Dichter, Schwan, EN: swan, EN: swan
dant
dare: geben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
liquida
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longa
longus: lang, langwierig
modos
modus: Art (und Weise)
niuei
niveus: schneeweiß, EN: snowy, covered with snow
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
pastu
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastus: Fütterung, EN: pasture, feeding ground
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
per
per: durch, hindurch, aus
pulsa
pulsare: schlagen, klopfen
regemque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regemque
rex: König
sonat
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum