Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  179

Ardet inexcita ausonia atque immobilis ante; pars pedes ire parat campis, pars arduus altis puluerulentus equis furit; omnes arma requirunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Ardet
ardere: brennen
arduus
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
furit
furere: rasen, wüten, wütend sein
immobilis
immobilis: unbeweglich, EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
inexcita
inexcitus: nicht aufgeregt, EN: unmoved, quiet
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parat
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
puluerulentus
pulverulentus: staubig, EN: dusty
requirunt
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum