Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  180

Pars leuis clipeos et spicula lucida tergent aruina pingui subiguntque in cote securis; signaque ferre iuuat sonitusque audire tubarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.z am 24.02.2020
Ein leichter Teil [von ihnen] reinigt Schilde und blanke Speere mit fettem Unschlitt und schärft Äxte am Wetzstein; es erfreut sie, Standarten zu tragen und die Klänge der Trompeten zu hören.

von dua.c am 22.04.2017
Einige von ihnen geschickt polieren ihre Schilde und glänzende Speere mit Fett und schärfen ihre Äxte an Schleifsteinen; sie haben Freude daran, Kampfstandarten zu tragen und das Rufen der Trompeten zu hören.

Analyse der Wortformen

aruina
arvina: Fett, Schmalz, Speck, Talg, ölige Substanz
audire
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
clipeos
clipeus: Rundschild, Schild (meist aus Bronze), Buckler
cote
cos: Wetzstein, Schleifstein, Abziehstein, Feuerstein
cotes: scharfer Fels, Feuerstein, Wetzstein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iuuat
iuvare: helfen, unterstützen, fördern, beistehen, erfreuen, nützen, von Nutzen sein
leuis
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
lucida
lucidus: hell, leuchtend, klar, durchsichtig, deutlich, einleuchtend, berühmt, glänzend
lucidare: klar machen, verdeutlichen, erläutern, erklären, polieren, aufhellen
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pingui
pinguis: fett, fettig, reichhaltig, fruchtbar, dick, ölig, schmierig, stumpf, dumm
pingue: Fett, Schmalz, Öl, Dicke, Reichtum
securis
securis: Axt, Beil, Richtbeil, Macht, Amtsgewalt
securus: sorglos, sicher, gefahrlos, unbesorgt, zuversichtlich, selbstsicher
signaque
que: und, auch, sogar
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
signare: bezeichnen, kennzeichnen, markieren, siegeln, unterschreiben, andeuten, bedeuten, prägen
sonitusque
sonere: klingen, tönen, ertönen, widerhallen, ein Geräusch machen, besingen
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
spicula
spiculum: Spitze, Stachel, Pfeil, Wurfspieß
spiculare: spitzen, zuspitzen, mit einem Pfeil verwunden, durchbohren, erstechen
subiguntque
que: und, auch, sogar
subigere: unterwerfen, bezwingen, überwinden, zwingen, nötigen, bändigen, bebauen, pflügen, gerben
tergent
tergere: wischen, abwischen, reiben, abreiben, putzen, polieren, trocknen
tubarum
tuba: Trompete, Kriegstrompete, Röhre, Rohr, Kanal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum