Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  085

Cnosia bina dabo leuato lucida ferro spicula caelatamque argento ferre bipennem; omnibus hic erit unus honos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.876 am 14.05.2015
Zwei knosische Pfeile, hell vom polierten Eisen, werde ich geben und eine mit Silber gravierte Doppelaxt zu tragen; dies wird eine Ehre für alle sein.

von margarete.t am 01.10.2020
Ich werde zwei leuchtende kretische Speere aus poliertem Eisen und eine silberverzierte Streitaxt geben; diese gleiche Belohnung wird für alle sein.

Analyse der Wortformen

bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
dabo
dare: geben
leuato
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
lucida
lucidare: EN: elucidate
lucidus: hell, leuchtend
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze
caelatamque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
que: und
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
bipennem
bipennis: Doppelaxt, zweiflügelig
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum