Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  170

Ipsi has sacrilego pendetis sanguine poenas, o miseri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.969 am 23.11.2019
Ihr selbst bezahlt diese Strafen mit frevelhaftem Blut, o Elende.

Analyse der Wortformen

Ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
sacrilego
sacrilegus: temperäuberisch, impious
pendetis
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
o
o: EN: Oh!
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum