Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  157

Tu tamen interea calido mihi sanguine poenas persolues amborum inquit; simul ense recluso ibat in euryalum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.842 am 18.11.2019
Dennoch wirst du mir mit deinem Blut für beide büßen, sagte er, und mit gezogenem Schwert stürzte er sich auf Euryalus.

von ela8913 am 10.09.2018
Du jedoch wirst inzwischen mit heißem Blut die Strafe für uns beide bezahlen, sagte er; gleichzeitig schritt er mit gezogenem Schwert gegen Euryalus.

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
interea
interea: unterdessen, inzwischen
calido
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
mihi
mihi: mir
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
persolues
persolvere: zahlen
amborum
amb: EN: both
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ense
ensis: zweischneidiges Langschwert
recluso
recludere: öffnen
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum