Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  157

Tu tamen interea calido mihi sanguine poenas persolues amborum inquit; simul ense recluso ibat in euryalum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.842 am 18.11.2019
Dennoch wirst du mir mit deinem Blut für beide büßen, sagte er, und mit gezogenem Schwert stürzte er sich auf Euryalus.

von ela8913 am 10.09.2018
Du jedoch wirst inzwischen mit heißem Blut die Strafe für uns beide bezahlen, sagte er; gleichzeitig schritt er mit gezogenem Schwert gegen Euryalus.

Analyse der Wortformen

amborum
amb: EN: both
calido
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
ense
ensis: zweischneidiges Langschwert
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
interea
interea: unterdessen, inzwischen
mihi
mihi: mir
persolues
persolvere: zahlen
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
recluso
recludere: öffnen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum