Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  156

Tum contra iuno: terrorum et fraudis abunde est: stant belli causae, pugnatur comminus armis, quae fors prima dedit sanguis nouus imbuit arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abunde
abunde: vollauf, im Überfluß, EN: abundantly
abundus: übervoll, EN: having plenty of water
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
imbuit
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
iuno
juno: Juno
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pugnatur
pugnare: kämpfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
stant
stare: stehen, stillstehen
terrorum
terror: Schrecken, Furcht
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum