Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  138

Dum turnus rutulos animis audacibus implet, allecto in teucros stygiis se concitat alis, arte noua, speculata locum, quo litore pulcher insidiis cursuque feras agitabat iulus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.i am 23.04.2020
Während Turnus die Rutuli mit kühnem Geist erfüllt, erhebt sich Allecto gegen die Teucrer auf Stygischen Schwingen, mit neuer List, nachdem sie den Ort erspäht hatte, wo am Ufer der schöne Iulus mit Fallen und Lauf wilde Tiere jagte.

von jessica.8821 am 21.06.2019
Während Turnus die Rutuler mit mutigem Geist erfüllte, entfaltete Allecto ihre höllischen Schwingen und flog gegen die Trojaner. Mit einer neuen List hatte sie den Ort erspäht, an dem der schöne Iulus Tiere am Strand jagte, sie mit Fallen und Verfolgung treibend.

Analyse der Wortformen

agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
allecto
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
allectare: EN: entice, allure, encourage, invite
allecto: anlocken
alis
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
audacibus
audax: frech, kühn
concitat
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
cursuque
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
implet
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
iulus
julus: EN: plant-down
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pulcher
pulcher: schön, hübsch
cursuque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rutulos
ruta: Raute, a bitter herb
speculata
speculari: spähen, observe
stygiis
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
teucros
teucer: ältester König von Troja

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum