Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  119

Nec non et pulcher iulus, ante annos animumque gerens curamque uirilem, multa patri mandata dabat portanda; sed aurae omnia discerpunt et nubibus inrita donant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.942 am 15.01.2020
Und der schöne Iulus, der Reife und männliche Sorge über seine Jahre hinaus zeigte, gab seinem Vater viele Botschaften zum Überbringen; doch die Winde zerrissen sie allesamt und zerstreuten sie nutzlos in den Wolken.

von paulina.x am 03.04.2017
Und auch der schöne Iulus, der vor seinen Jahren einen männlichen Geist und eine männliche Sorge trägt, gab viele Botschaften seinem Vater zu überbringen; aber die Winde zerstreuen alles und geben es den Wolken als nichtig.

Analyse der Wortformen

animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aurae
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
curamque
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dabat
dare: geben
discerpunt
discerpere: zerstückeln
donant
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
inrita
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
iulus
julus: EN: plant-down
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patri
pater: Vater
portanda
portare: tragen, bringen
pulcher
pulcher: schön, hübsch
animumque
que: und
sed
sed: sondern, aber
uirilem
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum