Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  137

Hunc decus egregium formae mouet atque iuuentae, hunc ataui reges, hunc claris dextera factis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.s am 21.11.2015
Diesen bewegt der hervorragende Ruhm der Schönheit und Jugend, diesen die Könige der Vorfahren, diesen die rechte Hand mit ruhmreichen Taten.

von maksim.w am 30.07.2018
Den einen bewegt herausragende Schönheit und Jugend, den anderen königliche Vorfahren, den dritten ruhmreiche Taten.

Analyse der Wortformen

ataui
atavus: Vorfahr, Urahn
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
claris
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuuentae
iuventa: Jugend
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum