Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  123

Quare age et armari pubem portisque moueri laetus in arua para, et phrygios qui flumine pulchro consedere duces pictasque exure carinas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
armari
armare: bewaffnen, ausrüsten
armarium: Schrank, Bücherregal, EN: cabinet, closet, cupboard, EN: cupboard
arua
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
carinas
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame, EN: turn into/shape like a ship/hull
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
consedere
consedare: EN: stop, check, allay
considere: sich setzen, sich niederlassen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exure
exurere: verbrennen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
para
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
phrygios
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
pictasque
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
portisque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
pubem
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
pulchro
pulcher: schön, hübsch
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
portisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum