Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  110

Ceu quondam torto uolitans sub uerbere turbo, quem pueri magno in gyro uacua atria circum intenti ludo exercent ille actus habena curuatis fertur spatiis; stupet inscia supra impubesque manus mirata uolubile buxum; dant animos plagae: non cursu segnior illo per medias urbes agitur populosque ferocis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.858 am 10.09.2015
Wie ein Kreisel, der unter der Peitsche wirbelt, den Kinder begeistert in großen Kreisen durch leere Höfe treiben - angetrieben von der Schnur, dreht er sich in gekrümmten Bahnen, während die jungen Knaben staunend zusehen und das wirbelnde Holzspielzeug voller Verwunderung betrachten. Die Schläge treiben ihn an, und ebenso schnell rast sie durch Stadtzentren und zwischen wilden Menschenmengen.

von can921 am 02.02.2024
Wie wenn zuweilen, unter gepeitscher Gewalt fliegend, ein Kreisel, den Knaben, auf Spiel bedacht, in großem Bogen um leere Hallen kreisen, jener, getrieben von der Schnur, in gekrümmten Bahnen getragen wird; darüber steht die ahnungslose und jugendliche Schar erstaunt, und bewundert das kreisende Buchsholz; die Schläge geben ihm Geist: nicht langsamer als jene Bahn wird sie durch die Mitte der Städte und wilden Völker getrieben.

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
buxum
buxum: EN: boxwood
buxus: Buchsbaum
Ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
curuatis
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
dant
dare: geben
exercent
exercere: üben, ausüben, trainieren
ferocis
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gyro
gyrare: EN: go around/about (thing)
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
habena
habena: Riemen, Zügel
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
impubesque
impubes: die Kinder, under age, youthful
impubis: unerwachsen, under age, youthful
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscia
inscius: unwissend, ignorant
intenti
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mirata
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
plagae
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
populosque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
segnior
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
stupet
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
sub
sub: unter, am Fuße von
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
torto
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tortare: EN: torture
turbo
turbare: stören, verwirren
turbo: Sturm, Wirbel
uacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
uerbere
verber: Schlag, Peitsche, whip
uolitans
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
uolubile
volubilis: drehbar, twisting
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum