Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  007

Redditus his primum terris tibi, phoebe, sacrauit remigium alarum posuitque immania templa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mila am 23.05.2016
Nach seiner Rückkehr in diese Lande weihte er dir, Phoebus, das Rudern der Flügel und errichtete gewaltige Tempel.

von aiden.x am 29.07.2018
Nach seiner Rückkehr in dieses Land weihte er seine Flügel dir, Apollo, und errichtete einen gewaltigen Tempel.

Analyse der Wortformen

alarum
ala: Flügel, Achsel, Heeresflügel, Reitereinheit, Auswuchs, Anbau
alaris: zur Ala (Hilfstruppenreiterei) gehörig, Hilfs-, Flügel-, Alensoldat, Hilfssoldat
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
immania
immanis: ungeheuer, riesig, gewaltig, unmenschlich, grausam, wild, entsetzlich, abscheulich
phoebe
phoebe: Phoebe (Beiname der Artemis/Diana, oder des Mondes)
posuitque
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
que: und, auch, sogar
primum
primum: zuerst, anfänglich, erstens, zum ersten Mal
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
redditus
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen
remigium
remigium: Rudern, Ruderschaft, Ruder, Mannschaft
remex: Ruderer, Ruderknecht, Galeerensträfling
sacrauit
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen
templa
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
terris
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum