Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  006

Daedalus, ut fama est, fugiens minoia regna praepetibus pennis ausus se credere caelo insuetum per iter gelidas enauit ad arctos, chalcidicaque leuis tandem super astitit arce.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif869 am 09.02.2022
Der Sage nach entfloh Dädalus dem Reich des Minos, indem er sich mutig auf schnellen Flügeln dem Himmel anvertraute, auf einem unbekannten Pfad nordwärts zum Großen Bären flog, bis er schließlich sanft auf der Festung von Chalcis landete.

von ole.875 am 24.11.2014
Dädalus, wie die Sage berichtet, aus den minoischen Reichen fliehend, wagte es, sich mit schnellen Flügeln dem Himmel anzuvertrauen, schwamm durch einen ungewohnten Pfad zu den eisigen Bären und stand endlich leicht auf der chalcidischen Zitadelle.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
arctos
arctos: EN: Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole
arctus: EN: close, thick, narrow;, region of celestial pole
astitit
astare: dabeistehen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
chalcidicaque
chalcidicum: EN: kind of portico or porch
que: und
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
Daedalus
daedalus: kunstreich, kunstfertig, gewandt, geschickt
enauit
enare: herausschwimmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
gelidas
gelida: kaltes Wasser
gelidus: eiskalt, icy
insuetum
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
per
per: durch, hindurch, aus
praepetibus
praepes: vorausfliegend
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum