Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  060

Sed tum, forte caua dum personat aequora concha, demens, et cantu uocat in certamina diuos, aemulus exceptum triton, si credere dignum est, inter saxa uirum spumosa immerserat unda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte975 am 24.04.2024
Doch dann, während er mit hohler Muschel die Gewässer durchdröhnt, wahnsinnig, und die Götter zum Wettstreit mit seinem Gesang herausfordert, hätte Triton, wenn es zu glauben wert ist, den Gefangenen zwischen den Felsen mit schäumender Woge versenkt.

von mina837 am 03.07.2018
Doch dann, während er mit seiner hohlen Muschelschale das Meer zum Widerhall brachte und töricht die Götter zu einem musikalischen Wettstreit herausforderte, packte Triton, eifersüchtig auf seinen Rivalen (wenn man der Geschichte glauben darf), den Mann und ertränkte ihn in den schaumigen Wellen zwischen den Felsen.

Analyse der Wortformen

aemulus
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
cantu
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
caua
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
concha
concha: Muschel, Muschel, Muschelschale, die Ohrmuschel
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
demens
demens: wahnsinnig, verrückt
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
diuos
divus: Gott; göttlich, verewigt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
immerserat
immergere: eintauchen, untertauchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
personat
personare: widerhallen, laut erschallen
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
spumosa
spumosus: voll Schaum, frothy
triton
triton: Meergott
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum