Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  299

Nec puer iliaca quisquam de gente latinos in tantum spe tollet auos, nec romula quondam ullo se tantum tellus iactabit alumno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.9824 am 22.03.2024
Kein Jugendlicher trojanischen Blutes wird solch hohe Hoffnungen bei seinen lateinischen Vorfahren wecken, noch wird Rom jemals solchen Stolz in einem ihrer Söhne finden.

von sina955 am 21.05.2018
Noch wird irgendein Knabe aus dem Iliaca-Geschlecht die lateinischen Vorfahren in solchem Maße durch Hoffnung erheben, noch wird die Romula-Erde sich jemals so sehr eines Pfleglings rühmen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
iliaca
iliacus: EN: colicky
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
de
de: über, von ... herab, von
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
spe
spes: Hoffnung
tollet
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
auos
avos: Großvater
avus: Großvater
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
romula
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
ullo
ullus: irgendein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
iactabit
iactare: werfen, schmeißen
alumno
alumnare: EN: nurture, nourish
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, brought up, young animal/plant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum