Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  297

Quantos ille uirum magnam mauortis ad urbem campus aget gemitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.8871 am 21.09.2014
Wie viele Seufzer der Männer wird jenes Feld zur gewaltigen Stadt des Krieges treiben.

von julius.w am 29.09.2016
Welch große Schreie der Qual wird dieses Schlachtfeld zur mächtigen Stadt des Mars senden

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aget
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mauortis
mavors: EN: Mars, Roman god of war
Quantos
quantus: wie groß
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum