Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  290

Sic pater anchises, atque haec mirantibus addit: aspice, ut insignis spoliis marcellus opimis ingreditur uictorque uiros supereminet omnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis969 am 29.12.2020
So sprach Vater Anchises, und zu den Staunenden fügt er hinzu: Sieh, wie ausgezeichnet mit reicher Beute Marcellus schreitet und als Sieger über Männern sich über alle erhebt.

von stefan8959 am 21.06.2020
So sprach Vater Anchises und fügte hinzu zu seinen staunenden Zuhörern: Seht, wie Marcellus prächtig mit Kriegsbeute geschmückt einherschreitet, siegreich ragend über alle anderen Männer.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aspice
aspicere: ansehen, anblicken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
marcellus
marca: Mark
mirantibus
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opimis
opimus: fett, fertile
pater
pater: Vater
uictorque
que: und
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
supereminet
supereminere: hervorragen
uictorque
victor: Sieger
uiros
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum