Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  291

Hic rem romanam magno turbante tumultu sistet eques, sternet poenos gallumque rebellem, tertiaque arma patri suspendet capta quirino.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.j am 28.08.2018
Hier, während ein großer Tumult den römischen Staat erschüttert, wird dieser Reiter standhaft bleiben, er wird die Karthager und den rebellischen Gallier niederstrecken und die dritten erbeuteten Waffen dem Vater Quirinus aufhängen.

von liah.z am 13.05.2024
In dieser Zeit großer Unruhe, die Rom bedroht, wird dieser Reiter die Ordnung wiederherstellen, die Karthager und den rebellischen Gallierkönig besiegen und seinem Vater Romulus die dritten erbeuteten Waffen weihen.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
turbante
turbare: stören, verwirren
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
sistet
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
eques
eques: Reiter, Ritter
sternet
sternere: niederwerfen, streuen
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
gallumque
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
que: und
rebellem
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
rebellis: aufständisch, den Krieg erneuernd, aufständisch, rebel, rebellious
tertiaque
que: und
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
patri
pater: Vater
suspendet
suspendere: aufhängen, anhängen
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum