Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (6)  ›  285

Eruet ille argos agamemnoniasque mycenas ipsumque aeaciden, genus armipotentis achilli, ultus auos troiae templa et temerata mineruae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noël.83 am 13.05.2020
Er wird Argos und die agamemnonischen Mykene zerstören und den Aeaciden selbst, den Spross des waffenmächtigen Achilles, nachdem er die trojanischen Vorfahren und die geschändeten Tempel der Minerva gerächt hat.

von hailey.97 am 14.08.2013
Er wird Argos und Mykene, die Stadt Agamemnons, zerstören und sogar den Nachkommen des Achilles selbst, diesen mächtigen Krieger, und dabei seine trojanischen Vorfahren und die geschändeten Tempel der Minerva rächen.

Analyse der Wortformen

achilli
achilles: EN: Achilles, Greek hero
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
armipotentis
armipotens: weffenmächtig, EN: powerful/strong in arms/war, valiant, warlike
auos
avos: Großvater
avus: Großvater
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Eruet
eruere: herausgraben, entwurzeln
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
ipsumque
que: und
temerata
temerare: beflecken
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
ultus
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum