Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  275

Quis procul ille autem ramis insignis oliuae sacra ferens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.h am 23.11.2018
Wer ist jener Ferne, ausgezeichnet durch Olivenzweige, der Heiliges trägt?

von kira.9935 am 26.03.2024
Wer ist diese Person in der Ferne, gekennzeichnet mit Olivenzweigen, die heilige Gegenstände trägt?

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, hervorragend, bedeutend, berühmt, kenntlich, auffallend, sichtbar
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, Zeichen, Merkmal, Ehrenzeichen, Wappen
insignire: auszeichnen, kennzeichnen, versehen mit, schmücken, hervorheben
oliuae
oliva: Olive, Olivenbaum, Ölzweig
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
ramis
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
sacra
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum