Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  274

Et dubitamus adhuc uirtutem extendere factis, aut metus ausonia prohibet consistere terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.933 am 30.01.2023
Und zögern wir noch immer, die Tugend durch Taten zu erweitern, oder hindert uns die Furcht, im ausonischen Land Fuß zu fassen?

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
dubitamus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
Et
et: und, auch, und auch
extendere
extendere: ausdehnen
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
prohibet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
terra
terra: Land, Erde
uirtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum