Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  273

Nec uero alcides tantum telluris obiuit, fixerit aeripedem ceruam licet, aut erymanthi pacarit nemora et lernam tremefecerit arcu; nec qui pampineis uictor iuga flectit habenis liber, agens celso nysae de uertice tigris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.h am 05.09.2023
Nicht einmal Herkules durchquerte so viel Land, obwohl er das erzhoofige Reh fing, die Wälder des Erymanthus zähmte und das Ungeheuer von Lerna vor seinem Bogen zittern ließ. Und nicht einmal Bacchus, der seine Tiger im Triumph mit Weinranken-Zügeln lenkt, sie vom hohen Gipfel des Nysa-Berges herabführend.

Analyse der Wortformen

agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aeripedem
aeripes: erzfüßig
alcides
alces: Elch
arcu
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
ceruam
cerva: Hirschkuh, hind
alcides
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
alcides
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
fixerit
figere: anheften, stechen, heften
flectit
flectere: biegen, beugen
habenis
habena: Riemen, Zügel
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemora
nemus: Hain, Wald
obiuit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
pacarit
pacare: unterwerfen
pampineis
pampineus: aus Weinlaub, mit Weinlaub bedeckt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
telluris
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tigris
tigris: Tiger
tremefecerit
tremefacere: erschüttern
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
uero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uictor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum